Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(situation etc)

  • 1 destabilising (situation etc.)

    Общая лексика: раскачка

    Универсальный англо-русский словарь > destabilising (situation etc.)

  • 2 situation

    situation, US [transcription][%sItSU-] n
    1 ( set of circumstances) situation f ; to save the situation sauver la situation ; in the present economic situation dans la conjoncture économique or la situation économique actuelle ; the human rights situation la situation des droits de l'homme ; in an interview/exam situation lors d'un entretien/d'un examen ; the housing/food situation is worsening la crise du logement/de l'alimentation s'aggrave ; he doesn't know how to behave in social situations il ne sait pas se conduire en société ;
    2 ( location) (of house, town etc) situation f ; to be in a beautiful situation être magnifiquement situé ;
    3 sout ou ( job) situation f, emploi m ; ‘situations vacant’ ‘offres fpl d'emploi’ ; ‘situations wanted’ ‘demandes fpl d'emploi’.

    Big English-French dictionary > situation

  • 3 situation

    situation [‚sɪtjʊˈeɪ∫ən]
    "situations vacant/wanted" « offres/demandes d'emploi »
    * * *
    [ˌsɪtjʊ'eɪʃn], US [ˌsɪtʃʊ-]
    1) ( set of circumstances) situation f

    in the present economic situationdans la conjoncture économique or la situation économique actuelle

    2) (of house, town etc) situation f
    3) (dated) ou sout ( job) situation f, emploi m

    ‘situations vacant’ — ‘offres fpl d'emploi’

    English-French dictionary > situation

  • 4 situation

    noun
    1) (location) Lage, die
    2) (circumstances) Situation, die

    be in the happy situation of being able to do somethingin der glücklichen Lage sein, etwas tun zu können

    3) (job) Stelle, die
    * * *
    [sitju'eiʃən]
    1) (circumstances; a state of affairs: an awkward situation.) die Situation
    2) (the place where anything stands or lies: The house has a beautiful situation beside a lake.) die Lage
    3) (a job: the situations-vacant columns of the newspaper.) die Stellung
    - academic.ru/67547/situated">situated
    * * *
    situa·tion
    [ˌsɪtjuˈeɪʃən, AM -tʃuˈ-]
    n
    1. (circumstances) Situation f, Lage f
    he got himself into this \situation er hat sich selbst in diese Lage gebracht
    the \situation here is very tense die Lage hier ist sehr gespannt
    the economic/political \situation die wirtschaftliche/politische Lage
    2. (location) Lage f, Standort m
    3. ( old: job) Stelle f
    * * *
    ["sItjU'eISən]
    n
    1) (= state of affairs) Lage f, Situation f; (financial, marital etc) Lage f, Verhältnisse pl; (in play, novel) Situation f

    to save the situation —

    a 2-0 situation — eine 2:0-Situation

    2) (of house etc) Lage f
    3) (= job) Stelle f

    "situations vacant" (Brit) — "Stellenangebote"

    "situations wanted" (Brit) — "Stellengesuche"

    * * *
    situation [ˌsıtjʊˈeıʃn; US -tʃəˈw-] s
    1. Lage f (eines Hauses etc)
    2. Platz m
    3. fig Situation f:
    a) Lage f, Zustand m
    b) Sachlage f, Umstände pl:
    situation map MIL Lagekarte f, TECH Situationsplan m;
    situation report MIL Lagebericht m
    4. THEAT etc dramatische oder kritische Situation
    5. Stellung f, Stelle f, Posten m:
    “situations vacant” (in Zeitungen etc) „Stellenangebote“;
    “situations wanted” „Stellengesuche“
    * * *
    noun
    1) (location) Lage, die
    2) (circumstances) Situation, die

    be in the happy situation of being able to do something — in der glücklichen Lage sein, etwas tun zu können

    3) (job) Stelle, die
    * * *
    n.
    Lage -n f.
    Situation f.
    Stellung -en (Posten) f.

    English-german dictionary > situation

  • 5 situation

    [ˌsɪtjʊ'eɪʃn] [AE ˌsɪtʃʊ-]
    2) (of house, town etc.) posizione f.
    3) form. o ant. (job) occupazione f., impiego m.

    "situations vacant" — "offerte di lavoro"

    * * *
    [sitju'eiʃən]
    1) (circumstances; a state of affairs: an awkward situation.) situazione
    2) (the place where anything stands or lies: The house has a beautiful situation beside a lake.) ubicazione
    3) (a job: the situations-vacant columns of the newspaper.) impiego
    * * *
    [ˌsɪtjʊ'eɪʃn] [AE ˌsɪtʃʊ-]
    2) (of house, town etc.) posizione f.
    3) form. o ant. (job) occupazione f., impiego m.

    "situations vacant" — "offerte di lavoro"

    English-Italian dictionary > situation

  • 6 review

    1. noun
    1) (survey) Übersicht, die (of über + Akk.); (of past events) Rückschau, die (of auf + Akk.)

    be a review of somethingeinen Überblick od. eine Übersicht über etwas (Akk.) geben

    2) (re-examination) [nochmalige] Überprüfung; (of salary) Revision, die

    be under review[Vereinbarung, Lage:] nochmals geprüft werden

    3) (of book, play, etc.) Besprechung, die; Kritik, die; Rezension, die
    4) (periodical) Zeitschrift, die
    5) (Mil.) Inspektion, die
    2. transitive verb
    1) (survey) untersuchen; prüfen
    2) (re-examine) überprüfen
    3) (Mil.) inspizieren; mustern
    4) (write a criticism of) besprechen; rezensieren
    5) (Law) überprüfen
    * * *
    [rə'vju:] 1. noun
    1) (a written report on a book, play etc giving the writer's opinion of it.) die Besprechung
    2) (an inspection of troops etc.) die Truppenschau
    3) ((American) revision; studying or going over one's notes: I have just enough time for a quick review of my speech; I made a quick review of my notes before the test.)
    2. verb
    1) (to make or have a review of: The book was reviewed in yesterday's paper; The Queen reviewed the troops.) besprechen, inspizieren
    2) (to reconsider: We'll review the situation at the end of the month.) überblicken
    3) ((American) to revise; to go over one's notes, lessons etc in preparation for an examination: I have to review (my notes) for the test tomorrow.)
    - academic.ru/62107/reviewer">reviewer
    * * *
    re·view
    [rɪˈvju:]
    I. vt
    to \review sth
    1. (examine) etw [erneut] [über]prüfen [o geh revidieren]; (reconsider) etw überdenken
    to \review a contract einen Vertrag einer Revision unterziehen
    to \review a decision eine Entscheidung überdenken
    to \review discounts Preisnachlässe neu überdenken
    to \review salaries die Gehälter revidieren
    2. (look back over) auf etw akk zurückblicken
    let's \review what has happened so far führen wir uns vor Augen, was bis jetzt passiert ist
    3. (read again)
    to \review one's notes seine Notizen noch einmal durchgehen
    4. (produce a criticism) etw besprechen
    to \review a book/film/play ein Buch/einen Film/ein Stück rezensieren
    5. MIL
    to \review the troops eine Parade abnehmen
    6. AM (study again) etw wiederholen
    7. COMPUT etw überprüfen
    II. n
    1. (assessment) Überprüfung f, Revision f geh
    the party is conducting a \review of its campaign strategy die Partei überdenkt gerade die Strategie ihrer Wahlkampagne
    to be [or come] under [or to be up for] \review überprüft [o erneut geprüft] werden; LAW case wieder aufgenommen werden
    a thorough \review of the facts eine gründliche Überprüfung der Tatsachen
    \review of a sentence LAW Überprüfung f eines Urteils
    to carry out a \review of sth eine Überprüfung einer S. gen durchführen
    to be subject to \review nachgeprüft werden
    this decision is subject to \review — it can be revoked at any time dieser Beschluss gilt unter Vorbehalt — er kann jederzeit zurückgezogen werden
    2. esp ECON (summary) Überblick m (of über + akk)
    \review of the market Marktbericht m
    month/quarter/year under \review Berichtsmonat m/Berichtsquartal nt/Berichtsjahr nt
    financial \review Finanzprüfung f
    rent \review Mieterhöhung f
    wage [or salary] \review Gehaltsrevision f
    she had a salary \review last April ihr Gehalt wurde letzten April revidiert
    3. (criticism) of a book, play Kritik f, Rezension f
    film \review Filmbesprechung f
    to get a bad/good \review eine schlechte/gute Kritik bekommen
    4. MEDIA Magazin nt
    arts \review Kunstmagazin nt
    5. MIL Truppenschau f, Parade f
    to hold a \review eine Parade abhalten
    6. THEAT Revue f
    III. n modifier BRIT
    \review section JOURN Nachrichtenteil m
    \review programme RADIO, TV Magazin nt
    * * *
    [rɪ'vjuː]
    1. n
    1) (= look back) Rückblick m, Rückschau f (of auf +acc); (= report) Überblick m (of über +acc)
    2) (= re-examination) nochmalige Prüfung

    his salary is due for review in January —

    3) (MIL: inspection) Inspektion f
    4) (of book, film, play etc) Kritik f, Besprechung f, Rezension f
    5) (= magazine) Zeitschrift f
    2. vt
    1) (= look back at) one's life, the past etc zurückblicken auf (+acc), überdenken
    2) (= re-examine) situation, case erneut (über)prüfen
    3) (MIL) troops inspizieren, mustern
    4) book, play, film besprechen, rezensieren
    5) (US before exam) wiederholen
    * * *
    review [rıˈvjuː]
    A s
    1. (Buch- etc) Besprechung f, Kritik f, Rezension f:
    review copy Rezensions-, Besprechungsexemplar n
    2. Rundschau f, (kritische) Zeitschrift
    3. Nachprüfung f, (Über)Prüfung f, Revision f:
    court of review JUR Berufungsgericht n;
    be under review überprüft werden
    4. MIL Parade f, Truppenschau f:
    a) Paradeanzug m und -ordnung f,
    b) fig Gala f;
    a) mustern,
    b) (vorbei)defilieren (lassen) ( A 5)
    5. Rückblick m, -schau f ( beide:
    of auf akk):
    a) Rückschau halten auf (akk),
    b) etwas Revue passieren lassen ( A 4);
    his childhood passed in review before his eyes seine Kindheit zog vor seinem inneren Auge noch einmal vorbei
    6. SCHULE US (Stoff)Wiederholung f ( for für eine Prüfung)
    7. Bericht m, Übersicht f, -blick m ( alle:
    of über akk):
    month under review Berichtsmonat m
    8. Durchsicht f
    9. THEAT revue
    B v/t
    1. (über)prüfen, nachprüfen, einer Revision unterziehen:
    review a case JUR einen Prozess im Wege der Revision überprüfen;
    in reviewing our books WIRTSCH bei Durchsicht unserer Bücher
    2. SCHULE US Stoff wiederholen ( for für eine Prüfung)
    3. MIL besichtigen, inspizieren, mustern
    4. fig auf sein Leben etc zurückblicken
    5. fig eine Situation etc überblicken, -schauen
    6. einen Überblick geben über (akk)
    7. ein Buch, einen Film etc besprechen, rezensieren:
    be well reviewd gute Kritiken erhalten
    C v/i SCHULE US (den Stoff) wiederholen ( for für eine Prüfung)
    * * *
    1. noun
    1) (survey) Übersicht, die (of über + Akk.); (of past events) Rückschau, die (of auf + Akk.)

    be a review of somethingeinen Überblick od. eine Übersicht über etwas (Akk.) geben

    2) (re-examination) [nochmalige] Überprüfung; (of salary) Revision, die

    be under review[Vereinbarung, Lage:] nochmals geprüft werden

    3) (of book, play, etc.) Besprechung, die; Kritik, die; Rezension, die
    4) (periodical) Zeitschrift, die
    5) (Mil.) Inspektion, die
    2. transitive verb
    1) (survey) untersuchen; prüfen
    2) (re-examine) überprüfen
    3) (Mil.) inspizieren; mustern
    4) (write a criticism of) besprechen; rezensieren
    5) (Law) überprüfen
    * * *
    n.
    Kritik -en f.
    Nachprüfung f.
    Parade -n f.
    Rezension f.
    Überprüfung f. v.
    besprechen v.
    durchsehen v.
    kritisieren v.
    prüfen v.
    überprüfen v.

    English-german dictionary > review

  • 7 grip

    1. noun
    1) (firm hold) Halt, der; (fig.): (power) Umklammerung, die

    get or take a grip on oneself — (fig.) sich zusammenreißen (ugs.)

    have/get a grip on something — (fig.) etwas im Griff haben/in den Griff bekommen

    come or get to grips with something/somebody — (fig.) mit etwas fertigwerden/sich (Dat.) jemanden vorknöpfen od. vornehmen (ugs.)

    be in the grip of(fig.) beherrscht werden von [Angst, Leidenschaft, Furcht]; heimgesucht werden von [Naturkatastrophe, Armut, Krieg]

    lose one's grip(fig.) nachlassen

    2) (strength or way of gripping, part which is held) Griff, der
    3) (bag) Reisetasche, die
    2. transitive verb,
    - pp- greifen nach; [Reifen:] greifen; (fig.) ergreifen; fesseln [Publikum, Aufmerksamkeit]
    3. intransitive verb,
    - pp- [Räder, Bremsen usw.:] greifen
    * * *
    [ɡrip] 1. past tense, past participle - gripped; verb
    (to take a firm hold of: He gripped his stick; The speaker gripped (the attention of) his audience.) packen
    2. noun
    1) (a firm hold: He had a firm grip on his stick; He has a very strong grip; in the grip of the storm.) der Griff
    2) (a bag used by travellers: He carried his sports equipment in a large grip.) die Reisetasche
    3) (understanding: He has a good grip of the subject.) das Verständnis
    - academic.ru/32509/gripping">gripping
    - come to grips with
    - lose one's grip
    * * *
    [grɪp]
    I. n
    1. (hold) Griff m kein pl
    to keep a [firm] \grip on sth etw festhalten
    he kept a firm \grip on the briefcase er hielt die Aktentasche fest in der Hand
    2. ( fig: control) Gewalt f kein pl
    rebels have tightened their \grip on the city die Rebellen haben die Stadt zunehmend in ihrer Gewalt
    to be in the \grip of sth von etw dat betroffen sein
    the whole country was in the \grip of a flu epidemic das ganze Land wurde von einer Grippeepidemie heimgesucht
    to come to \grips with sth etw in den Griff bekommen
    to get to \grips with sth etw [geistig] erfassen können
    to keep a \grip on oneself sich akk im Griff haben
    “get a \grip on yourself!” she said angrily „jetzt reiß dich aber zusammen!“ sagte sie ärgerlich
    3. ( dated: bag) Reisetasche f
    4. TV, FILM Bühnenarbeiter m
    II. vt
    <- pp->
    1. (hold firmly)
    to \grip sth etw packen [o ergreifen
    to \grip sb jdn packen; (interest deeply) book, film jdn fesseln
    he was \gripped by fear ihn packte die Angst
    to be \gripped by emotion von Gefühlen ergriffen werden
    III. vi
    <- pp->
    greifen
    worn tyres don't \grip very well abgefahrene Reifen greifen schlecht
    * * *
    [grɪp]
    1. n
    1) Griff m; (on rope, on road) Halt m

    to get a grip on the road/rope — auf der Straße/am Seil Halt finden

    have got a good grip — diese Schuhe/Reifen greifen gut

    I can't get a grip with these shoes —

    he had a good grip on himselfer hatte sich gut im Griff or in der Gewalt

    to lose one's grip (lit) — den Halt verlieren; (fig) nachlassen

    the chairman is losing his grip (on the company) — der Vorsitzende hat die Firma nicht mehr richtig im Griff

    the President was losing his grip on powerdem Präsidenten entglitt die Macht

    to be in the grip of fear/passion — von Angst/Leidenschaft erfasst sein

    to get or come to grips with sb — jdm zu Leibe rücken, zum Angriff gegen jdn übergehen

    2) (= handle) Griff m
    3) (esp Brit: hair grip) Klemmchen nt
    4) (= travelling-bag) Reisetasche f
    2. vt
    packen; hand also ergreifen; (fig, fear etc also) ergreifen; (film, story etc also) fesseln
    3. vi
    greifen
    * * *
    grip1 [ɡrıp]
    A s
    1. Griff m (auch Art, etwas zu packen):
    a) aneinandergeraten mit,
    b) fig sich auseinandersetzen oder ernsthaft beschäftigen mit, einer Sache zu Leibe rücken;
    a) in einen Kampf verwickelt sein mit,
    b) fig sich auseinandersetzen oder ernsthaft beschäftigen mit
    2. fig
    a) Griff m, Halt m
    b) Herrschaft f, Gewalt f
    c) Verständnis n:
    in the grip of in den Klauen oder in der Gewalt (gen);
    get ( oder take) a grip on in seine Gewalt oder (geistig) in den Griff bekommen;
    get a grip on the game SPORT das Spiel in den Griff bekommen;
    get a grip on o.s. sich zusammenreißen;
    have ( oder keep) a grip on etwas in der Gewalt haben, Zuhörer etc fesseln, gepackt halten;
    have ( oder keep) a (good) grip on die Lage, eine Materie etc (sicher) beherrschen oder im Griff haben, die Situation etc (klar) erfassen;
    lose one’s grip die Herrschaft verlieren (of über akk), fig (besonders geistig) nachlassen
    3. Stich m, plötzlicher Schmerz(-anfall)
    4. (bestimmter) Händedruck:
    the Masonic grip der Freimaurergriff
    5. (Hand)Griff m (eines Koffers etc)
    6. Haarspange f
    7. TECH Klemme f, Greifer m, Spanner m
    8. TECH Grip m, Haftung f (von Autoreifen etc)
    9. THEAT Kulissenschieber(in)
    10. (Reise)Tasche f
    B v/t prät und pperf gripped, US auch gript
    1. ergreifen, packen
    2. fig jemanden packen:
    a) ergreifen (Furcht, Spannung):
    he was gripped by homesickness er wurde von Heimweh gepackt
    b) Leser, Zuhörer etc fesseln, in Spannung halten
    3. fig begreifen, verstehen
    4. TECH festmachen, -klemmen
    C v/i
    1. Halt finden
    2. fig packen, fesseln
    grip2 [ɡrıp] s MED obs Grippe f
    * * *
    1. noun
    1) (firm hold) Halt, der; (fig.): (power) Umklammerung, die

    get or take a grip on oneself — (fig.) sich zusammenreißen (ugs.)

    have/get a grip on something — (fig.) etwas im Griff haben/in den Griff bekommen

    come or get to grips with something/somebody — (fig.) mit etwas fertigwerden/sich (Dat.) jemanden vorknöpfen od. vornehmen (ugs.)

    be in the grip of(fig.) beherrscht werden von [Angst, Leidenschaft, Furcht]; heimgesucht werden von [Naturkatastrophe, Armut, Krieg]

    lose one's grip(fig.) nachlassen

    2) (strength or way of gripping, part which is held) Griff, der
    3) (bag) Reisetasche, die
    2. transitive verb,
    - pp- greifen nach; [Reifen:] greifen; (fig.) ergreifen; fesseln [Publikum, Aufmerksamkeit]
    3. intransitive verb,
    - pp- [Räder, Bremsen usw.:] greifen
    * * *
    n.
    Griff -e m. v.
    fassen v.
    packen v.

    English-german dictionary > grip

  • 8 desperate

    adjective
    1) verzweifelt; (coll.): (urgent) dringend

    get or become desperate — verzweifeln

    2) extrem [Maßnahmen, Lösung]
    3) verzweifelt [Lage, Situation]
    * * *
    ['despərət]
    1) ((sometimes used loosely) despairingly reckless or violent: She was desperate to get into university; a desperate criminal.) verzweifelt
    2) (very bad or almost hopeless: We are in a desperate situation.) verzweifelt
    3) (urgent and despairing: He made a desperate appeal for help.) verzweifelt
    - academic.ru/86118/desperately">desperately
    - desperation
    * * *
    des·per·ate
    [ˈdespərət]
    1. (reckless because of despair) verzweifelt
    \desperate attempt verzweifelter Versuch
    \desperate solution drastische Lösung
    2. (serious) verzweifelt, extrem; (great) dringend
    I'm in a \desperate hurry ich hab's wahnsinnig eilig fam
    to be in \desperate need of help dringendst Hilfe brauchen
    \desperate poverty äußerste Armut
    \desperate situation verzweifelte Lage
    to be in \desperate straits in extremen Schwierigkeiten stecken fam
    3. usu pred (having great need or desire)
    to be \desperate for sth etw dringendst brauchen
    I'm \desperate for a drink! ich brauche jetzt schleunigst was zu trinken! fam
    * * *
    ['despərIt]
    adj
    1) verzweifelt; criminal zum Äußersten entschlossen; measure, situation verzweifelt, extrem; solution extrem

    don't do anything desperate!mach keine Dummheiten!

    to get or grow desperate —

    I haven't had a cigarette for hours, I'm getting desperate (inf) — ich habe schon seit Stunden keine mehr geraucht, jetzt brauche ich aber dringend eine

    things are desperatedie Lage ist extrem

    to be desperate for sb to do sth — unbedingt wollen, dass jd etw tut

    2) (= urgent) need, shortage dringend

    her desperate need to be liked — ihr verzweifeltes Bedürfnis, gemocht zu werden

    a building in desperate need of repair — ein Gebäude, das dringend repariert werden muss

    3) (inf hum)

    are you going out with Jane? you must be desperate!du gehst mit Jane aus? dir muss es ja wirklich schlecht gehen!

    I'm not that desperate!so schlimm ist es auch wieder nicht!

    * * *
    desperate [ˈdespərət]
    A adj (adv desperately)
    1. verzweifelt:
    a desperate deed eine Verzweiflungstat;
    a desperate effort eine verzweifelte Anstrengung;
    be desperate for sth, be in desperate need of sth etwas verzweifelt oder dringend oder bitter nötig haben;
    be desperate to do sth etwas unbedingt oder unter allen Umständen tun wollen
    2. verzweifelt, hoffnungs-, ausweglos, desperat (Situation etc): strait A 2
    3. heftig (Abneigung etc)
    4. umg furchtbar, schrecklich
    B adv umg:
    desperately ill etc schrecklich, äußerst, sehr
    * * *
    adjective
    1) verzweifelt; (coll.): (urgent) dringend

    get or become desperate — verzweifeln

    2) extrem [Maßnahmen, Lösung]
    3) verzweifelt [Lage, Situation]
    * * *
    adj.
    verzweifelt adj.

    English-german dictionary > desperate

  • 9 hopeless

    adjective
    2) (inadequate, incompetent) miserabel

    be hopeless, be a hopeless case — ein hoffnungsloser Fall sein (ugs.) (at in + Dat.)

    * * *
    1) (not likely to be successful: It's hopeless to try to persuade him; a hopeless attempt; The future looks hopeless.) hoffnungslos
    2) ((with at) not good: I'm a hopeless housewife; He's hopeless at French.) hoffnungslos
    3) (unable to be stopped, cured etc: The doctors considered the patient's case hopeless; He's a hopeless liar/idiot.) hoffnungslos
    * * *
    hope·less
    [ˈhəʊpləs, AM ˈhoʊp-]
    adj hoffnungslos
    \hopeless effort verzweifelter Versuch
    to be in a \hopeless quandary vollkommen entscheidungsunfähig sein
    \hopeless situation aussichtslose Situation
    a \hopeless task ein sinnloses Unterfangen
    to be \hopeless ( fam) ein hoffnungsloser Fall sein
    I'm \hopeless at cooking wenn es um's Kochen geht, bin ich eine absolute Null
    it is \hopeless to do sth es ist hoffnungslos, etw zu tun
    * * *
    ['həʊplɪs]
    adj
    1) (= impossible) love, attempt, task, cause aussichtslos; situation, case hoffnungslos; (= despairing) person, cry, sigh, gesture, look verzweifelt

    to feel hopeless —

    2) (inf) (= useless, terrible) hoffnungslos; (= incorrigible) drunk, liar, romantic unverbesserlich

    she's a hopeless manager/organizer — als Managerin/im Organisieren ist sie ein hoffnungsloser Fall

    I'm hopeless at maths/sport — in Mathe/Sport bin ich hoffnungslos or ein hoffnungsloser Fall

    to be hopeless at doing sthetw absolut or überhaupt nicht können

    her room is in a hopeless muddle or messin ihrem Zimmer herrscht ein hoffnungsloses or heilloses Durcheinander

    the buses are quite hopelessdie Busse kann man vergessen (inf)

    the weather/food was hopeless — das Wetter/Essen war unmöglich

    * * *
    hopeless adj (adv hopelessly) hoffnungslos:
    a) verzweifelt, mutlos:
    hopeless tears Tränen der Verzweiflung
    b) ausweglos, aussichtslos (Situation etc):
    it’s hopeless going there es hat keinen Zweck hinzugehen
    c) unheilbar (Patient etc)
    d) umg miserabel, unmöglich:
    e) unverbesserlich, heillos:
    a hopeless drunkard ein unverbesserlicher Trinker;
    he is a hopeless case er ist ein hoffnungsloser Fall
    * * *
    adjective
    2) (inadequate, incompetent) miserabel

    be hopeless, be a hopeless case — ein hoffnungsloser Fall sein (ugs.) (at in + Dat.)

    * * *
    adj.
    aussichtslos adj.
    hoffnungslos adj.

    English-german dictionary > hopeless

  • 10 deal

    deal [di:l]
    affaire1 (a) donne1 (c) donner2 (a) revendre2 (c), 3 (a), 3 (c) négocier3 (b)
    (pt & pp dealt [delt])
    1 noun
    (a) (agreement) affaire f, marché m; Stock Exchange opération f, transaction f;
    business deal affaire f, marché m, transaction f;
    to do or to make a deal with sb conclure une affaire ou un marché avec qn;
    I'll make a deal with you je te propose un marché;
    the deal is off l'affaire est annulée, le marché est rompu;
    the government does not do deals with terrorists le gouvernement ne traite pas avec les terroristes;
    no deals! pas de marchandage!;
    no deal! je ne marche pas!;
    it's a deal! marché conclu!;
    familiar you've got (yourself) a deal! ça marche!, ça roule!;
    that wasn't the deal ce n'est pas ce qui était convenu;
    a good/bad deal une bonne/mauvaise affaire;
    to get a good deal faire une bonne affaire;
    esp American familiar what's the deal? qu'est-ce qui se passe?
    to give sb a fair deal être juste avec qn;
    the government promised (to give) teachers a better deal le gouvernement a promis d'améliorer la condition des enseignants;
    to get a rotten deal out of life ne pas être gâté par la vie;
    Politics the New Deal le New Deal, la Nouvelle Donne
    (c) Cards donne f, distribution f;
    it's my deal c'est à moi de donner
    a (good) deal of, a great deal of (money, time etc) beaucoup de;
    he thinks a good/great deal of her il l'estime beaucoup/énormément;
    I didn't enjoy it a great deal je n'ai pas trop ou pas tellement aimé;
    there's a good or great deal of truth in what you say il y a beaucoup de vrai dans ce que vous dites;
    I didn't do a great deal last night je n'ai pas fait grand-chose hier soir;
    a good/great deal faster beaucoup plus vite;
    familiar ironic big deal! la belle affaire!;
    familiar no big deal ça ne fait rien;
    familiar he made a big deal out of it il en a fait tout un plat ou tout un cinéma;
    familiar what's the big deal? et alors?, et puis quoi?;
    familiar that's not such a big deal ça ne vaut pas la peine qu'on en fasse tout un plat ou tout un cinéma
    (e) Carpentry (timber) planche f;
    a deal table une table en bois
    (a) Cards donner, distribuer
    to deal sb a blow assener un coup à qn;
    figurative the news of her death dealt him a heavy blow ce fut pour lui un coup terrible que d'apprendre sa mort;
    figurative to deal sth a blow, to deal a blow to sth porter un coup à qch
    (c) (drugs) revendre
    (a) Cards faire la donne, donner;
    it's your turn or it's you to deal c'est à toi de distribuer ou de donner
    (b) Commerce négocier, traiter;
    the firm has been dealing for over 50 years cette société est en activité depuis plus de 50 ans;
    to deal on the Stock Exchange faire des opérations ou des transactions en bourse;
    to deal in leather/in options faire le commerce des cuirs/des primes;
    to deal in drugs revendre de la drogue;
    figurative to deal in death/human misery être un marchand de mort/de misère humaine
    (c) (in drugs) revendre de la drogue, dealer
    Cards (player) donner ou distribuer des cartes à, servir;
    figurative deal me in tu peux compter sur moi
    American (company) se débarrasser de
    (cards, gifts) donner, distribuer; (justice) rendre; (punishment) distribuer;
    figurative deal me out ne compte pas sur moi
    (a) (handle → problem, situation, query, complaint) traiter; (→ customer, member of the public) traiter avec; (→ difficult situation, child) s'occuper de;
    a difficult child to deal with un enfant difficile;
    a job that involves dealing with the public un travail qui implique un contact avec le public;
    the author deals with the question very sensitively l'auteur traite ou aborde ce sujet avec beaucoup de délicatesse;
    I'll deal with it (problem, situation etc) je m'en occupe, je m'en charge;
    I know how to deal with him je sais m'y prendre avec lui;
    I'll deal with you later (to naughty child) je vais m'occuper de toi ou de ton cas plus tard;
    I can't deal with all the work I've got je ne me sors pas de tout le travail que j'ai;
    the management dealt with the situation promptly la direction a réagi immédiatement;
    the culprits were dealt with severely les coupables ont été sévèrement punis;
    the switchboard deals with over 1,000 calls a day le standard traite ou reçoit plus de 1000 appels par jour;
    that's that dealt with voilà qui est fait
    (b) (do business with) traiter ou négocier avec; (get supplies from → grocer etc) se fournir chez;
    she's not an easy woman to deal with ce n'est pas facile de traiter ou négocier avec elle
    (c) (be concerned with) traiter de;
    in my lecture, I shall deal with… dans mon cours, je traiterai de…

    Un panorama unique de l'anglais et du français > deal

  • 11 better

    better ['betə(r)]
    meilleur1 (a) mieux1 (b), 2 (a)-(c) le meilleur3 améliorer4
    (a) (compar of good) (superior) meilleur;
    you will find no better hotel vous ne trouverez pas mieux comme hôtel;
    the marks are better than I expected les notes sont meilleures que je ne m'y attendais;
    it's better than nothing c'est mieux que rien;
    nothing could be better, it couldn't be better cela ne peut pas être mieux, c'est on ne peut mieux;
    that's better! voilà qui est mieux!;
    I'm better at languages than he is je suis meilleur ou plus fort en langues que lui;
    he's a better cook than you are il cuisine mieux que toi;
    she's a better painter than she is a sculptor elle peint mieux qu'elle ne sculpte;
    fruit juice is better for you than coffee le jus de fruit est meilleur pour la santé que le café;
    I had hoped for better things j'avais espéré mieux;
    to get better (at doing something) faire des progrès; (of weather, situation etc) s'améliorer;
    the weather is better il fait meilleur;
    business is (getting) better les affaires vont mieux;
    things are (getting) better and better! ça va de mieux en mieux!;
    it couldn't or nothing could be better! c'est on ne peut mieux!;
    he looks better without his glasses il est mieux sans lunettes;
    you get a better view from here on voit mieux d'ici;
    it's better if I don't see them il vaut mieux ou il est préférable que je ne les voie pas;
    it's better that way c'est mieux comme ça;
    it would be better if you called me tomorrow ce serait ou il vaudrait mieux que tu m'appelles demain;
    it would have been better to have waited a little il aurait mieux valu attendre un peu;
    you're far better leaving now il vaut beaucoup mieux que tu partes maintenant;
    to be all the better for having done sth se trouver mieux d'avoir fait qch;
    you'll be all the better for a holiday des vacances vous feront le plus grand bien;
    all the better! tant mieux!;
    better off mieux;
    they're better off than we are (richer) ils ont plus d'argent que nous; (in a more advantageous position) ils sont dans une meilleure position que nous;
    she'd be better off in hospital elle serait mieux à l'hôpital;
    he'd have been better off staying where he was il aurait mieux fait de rester où il était
    (b) (compar of well) (improved in health) mieux;
    to get better commencer à aller mieux;
    now that he's better maintenant qu'il va mieux;
    I hope you will soon be better j'espère que vous serez bientôt rétabli;
    my cold is much better mon rhume va beaucoup mieux;
    I'm feeling much better je me sens beaucoup mieux;
    you are looking better tu as meilleure mine
    she's a better person for it ça lui a fait beaucoup de bien;
    humorous you're a better man than I am! tu as (bien) du mérite;
    he is no better than his brother il ne vaut pas mieux que son frère;
    you're no better than a liar! tu n'es qu'un menteur!;
    euphemism old-fashioned or humorous she's no better than she should be elle n'est pas d'une vertu farouche
    the better part of sth la plus grande partie de qch;
    I waited for the better part of an hour j'ai attendu presque une heure;
    we haven't seen them for the better part of a month ça fait presque un mois ou près d'un mois que nous ne les avons pas vus
    (a) (compar of well) (more proficiently, aptly etc) mieux;
    he swims better than I do il nage mieux que moi;
    she paints better than she sculpts elle peint mieux qu'elle ne sculpte;
    they speak French better than they used to ils parlent mieux le français qu'avant;
    the town would be better described as a backwater la ville est plutôt un coin perdu;
    he held it up to the light, the better to see the colours il l'a mis dans la lumière afin de mieux voir les couleurs;
    all the better to hear you with c'est pour mieux t'entendre;
    to go one better (than sb) renchérir (sur qn)
    I liked his last book better j'ai préféré son dernier livre;
    I'd like nothing better than to talk to him je ne demande pas mieux que de lui parler;
    so much the better tant mieux;
    or better still ou mieux encore;
    the less he knows the better moins il en saura, mieux ça vaudra;
    the more I know him the better I like him plus je le connais plus je l'aime;
    proverb better late than never mieux vaut tard que jamais
    (c) (with adj) mieux, plus;
    better looking plus beau (belle);
    better paid/prepared mieux payé/préparé;
    she's one of Canada's better-known authors c'est un des auteurs canadiens les plus ou mieux connus
    you had better begin at the beginning tu ferais bien de commencer par le commencement;
    we'd better be going (must go) il faut que nous partions; (would be preferable) il vaut mieux que nous partions;
    I'd better not wake him il vaut mieux que je ne le réveille pas;
    you'd better not il ne vaudrait mieux pas;
    hadn't you better phone first? est-ce qu'il ne vaudrait pas mieux que tu appelles avant?;
    it'll be ready tomorrow - it'd better be! ce sera prêt demain - il vaudrait mieux!;
    you'd better be on time! tu as intérêt à être à l'heure!
    3 noun
    (a) (superior of two) le (la) meilleur(e) m,f;
    which is the better of the two? lequel des deux est le meilleur?;
    what do you think of this wine? - I've tasted better comment trouvez-vous ce vin? - j'en ai bu de meilleurs;
    there's been a change for the better in his health son état de santé s'est amélioré;
    the situation has taken a turn for the better la situation a pris une meilleure tournure;
    for better or worse pour le meilleur ou pour le pire;
    I expected better of you je m'attendais à mieux de ta part
    (b) (usu pl) (person) supérieur(e) m,f
    (c) (gambler) parieur(euse) m,f
    curiosity got the better of me ma curiosité l'a emporté;
    we got the better of them in the deal nous l'avons emporté sur eux dans l'affaire
    (position, status, situation) améliorer; (achievement, sales figures) dépasser;
    can you better that? pouvez-vous faire mieux que cela?;
    Commerce the company has bettered the competition for the second year running c'est la deuxième année consécutive que l'entreprise a fait mieux que la concurrence;
    she's eager to better herself elle a vraiment envie d'améliorer sa situation
    ►► Commerce Better Business Bureau = organisme américain de conseil aux entreprises et aux consommateurs, notamment lorsque ceux-ci veulent faire une réclamation, French Canadian Bureau m d'éthique commerciale du Canada;
    familiar humorous better half (husband, wife) moitié f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > better

  • 12 test

    [test] 1. noun
    1) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) test; -test; prøve; -prøve
    2) (something done to find out whether a thing is good, strong, efficient etc: a blood test.) prøve; -prøve
    3) (an event, situation etc that shows how good or bad something is: a test of his courage.) prøve
    4) (a way to find out if something exists or is present: a test for radioactivity.) prøve
    5) (a test match.) testmatch
    2. verb
    (to carry out a test or tests on (someone or something): The students were tested on their French; They tested the new aircraft.) teste
    - test pilot
    - test-tube
    * * *
    [test] 1. noun
    1) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) test; -test; prøve; -prøve
    2) (something done to find out whether a thing is good, strong, efficient etc: a blood test.) prøve; -prøve
    3) (an event, situation etc that shows how good or bad something is: a test of his courage.) prøve
    4) (a way to find out if something exists or is present: a test for radioactivity.) prøve
    5) (a test match.) testmatch
    2. verb
    (to carry out a test or tests on (someone or something): The students were tested on their French; They tested the new aircraft.) teste
    - test pilot
    - test-tube

    English-Danish dictionary > test

  • 13 finesse

    [fines]
    (cleverness and skill in dealing with a situation etc: She managed that situation with great finesse.) snilde; diplomati; dygtighed
    * * *
    [fines]
    (cleverness and skill in dealing with a situation etc: She managed that situation with great finesse.) snilde; diplomati; dygtighed

    English-Danish dictionary > finesse

  • 14 size up

    (to form an opinion about a person, situation etc: He sized up the situation and acted immediately.) vurdere
    * * *
    (to form an opinion about a person, situation etc: He sized up the situation and acted immediately.) vurdere

    English-Danish dictionary > size up

  • 15 take stock

    (to form an opinion (about a situation etc): Before you decide, give yourself time to take stock (of the situation).) vurdere situationen
    * * *
    (to form an opinion (about a situation etc): Before you decide, give yourself time to take stock (of the situation).) vurdere situationen

    English-Danish dictionary > take stock

  • 16 complication

    1) (something making a situation etc more difficult: Taking the dog with us on holiday will be an added complication.) komplikation; indviklethed
    2) (a development (in an illness etc) which makes things worse.) komplikation
    * * *
    1) (something making a situation etc more difficult: Taking the dog with us on holiday will be an added complication.) komplikation; indviklethed
    2) (a development (in an illness etc) which makes things worse.) komplikation

    English-Danish dictionary > complication

  • 17 bear

    1. I
    1) the ice bears лед держит, по льду можно ходить, лед крепкий
    2) usually with can; it was more than she could bear Этого она [уже] вынести /выдержать/ не могла. Это было выше ее сил
    3) she is unable to bear она не может иметь детей; these peach-trees are not going to bear Эти персиковые деревья не будут плодоносить
    2. II
    1) bear at some time the tree bears every year (every other year, once in seven years, etc.) Это дерево плодоносит каждый год и т. д.
    2) bear in some direction naut. bear north (south, east, etc.) лежать /быть расположенным/ к северу и т. д.; the land bore due north земля лежала прямо /точно/ к северу
    3) bear in some manner bear hard нажимать, надавливать
    3. III
    1) bear smth., smb. bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc.) нести тяжелый груз и т. д.
    2) bear smth., smb. bear the weight of a large trunk (an elephant, a heavy man, etc.) выдерживать вес большого сундука и т. д.; this plank /board/ will not bear your weight эта доска не выдержит вашей тяжести; the ice is too thin to bear the weight of the horse лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь; this bridge does not bear more than 10 tons Этот мост рассчитан не больше, чем /только/ на десять тонн
    3) bear smb., smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear this man (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc.) [я] не выношу /терпеть не могу/ Этого человека и т. д; she couldn't bear his condescending manner она не выносила его манеру говорить или обращаться с ней свысока; how could he bear the idea /the thought/ of it? как он мог даже подумать об этом?;
    4) bear smth. bear responsibility нести ответственность; bear the cost (the expense) оплачивать стоимость (расходы); I am willing to bear all the expenses я согласен (поднести любые расходы; bear losses нести потери, терпеть ущерб; bear the burden взвалить на себя [всю] тяжесть; bear the brunt принять на себя /выдержать/ главный удар (неприятеля)
    5) bear smth. usually with can, especially in the negative or interrogative will he bear the strain (the test)? выдержит ли он это напряжение (испытание)?; he couldn't bear the humiliation он не мог вынести /пережить/ Этого унижения
    6) bear smth. bear the marks /the signs, the traces/ of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc.) носить следы побоев и т. д.; this document bears your signature на этом документе стоит ваша подпись; this note bears your name Эта записка адресована вам; this letter bears no date на этом письме нет даты; the envelope bears traces of having been tampered with на конверте имеются /видны/ следы того, что его вскрывали; а monument bearing an inscription памятник с надписью
    7) bear smth. bear a sword (a revolver, etc.) носить шпагу и т. д.; bear the sceptre (the marshal's staff) носить скипетр (маршальский жезл); all men who can bear arms все мужчины, способные носить оружие; а ship bearing the American colours корабль под американским флагом
    8) bear smth. often offic. bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc.) иметь /носить/ имя Джон и т. д; remember that you bear my name (за)помни, ты носишь мое имя
    9) bear smth. bear interpretation (explanation, etc.) допускать толкование и т.д.; his words bear only one interpretation его слова можно интерпретировать только в одном смысле; this statement doesn't bear close examination это заявление /утверждение/ не выдерживает пристального анализа; bear comparison выдерживать сравнение
    10) || bear tales Ябедничать; bear the news передавать новости
    11) bear smth., smb. bear fruit (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc.) давать плоды и т. д.; this tree bears no fruit Это дерево не плодоносит; bear children рожать детей; cats usually bear more than two young ones кошка обычно приносит более двух котят; bear interest (profit) приносить /давать/ проценты (прибыль); at last his efforts bore fruit наконец его усилия принесли плоды /увенчались успехом/
    12) bear smth. bear the upper storey (the' whole building, the bridge etc.) поддерживать /нести/ верхний этаж и т.д. the four pillars bear the arch Эти четыре колонны несут арку /служат опорой для арки/; Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод
    4. IV
    1) bear smb., smth. somewhere bear the wounded home относить или отвозить раненых домой; bear the girl across перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т. п.); bear the cases downstairs снести чемоданы [вниз]
    2) bear smth. in same manner bear one's head high (proudly etc.) высоко и т. д. держать голову
    3) bear smth. in some manner bear pain (one's loss, hardships, etc.) patiently (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc.) переносить боль и т. д. терпеливо и т. д.; bear an operation satisfactorily удовлетворительно перенести операцию; bear one's sorrow in silence молча переносить [свое] горе
    5. V
    1) bear smb. smth. bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc.) питать /испытывать/ любовь и т.д. к кому-л.; she bore him no love whatever никакой любви к нему она не испытывала; the hatred he bore me ненависть, которую он ко мне питал; I bear you no grudge и не таю обиды против вас, я зла на вас не держу
    2) bear smb. smb. bear smb. a child (a son, a daughter) родить кому-л. ребенка; she has borne him three sons она родила ему трех сыновей
    6. VII
    bear smb. to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда он уезжает и т. д.; I couldn't bear him to think that about me я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне; how could he bear her to know the truth? как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?
    7. XI
    1) be born a man is born человек родился; be born at some time be born in 1920 (in January, on the first of May. etc.) родиться в тысяча девятьсот двадцатом году и т. д; born in 1945 тысяча девятьсот сорок пятого года рождения; be born in some place he was born in England он родился в Англии: the idea was born in the minds of the people Эта мысль зародилась в умах людей; be born of smb. he was born of fairly well-to-do parents он родился в довольно зажиточной семье; be born smb. be born a poet родиться поэтом; be born to do smth. he was not born to become a poet fly не суждено было стать поэтом; he was born to be hanged ему на роду написано окончить жизнь на виселице; be born to smb. offic. a son and a daughter were born to them у них родились сын и дочь; be born with smth. be born with a good memory (with a talent for smth., etc.) быть наделенным хорошей памятью и т. д. от рождения; be born of smth. his confidence is born of knowledge его уверенность порождена знаниями / результат знаний/ || be born out of wedlock быть незаконнорожденным /внебрачным ребенком/
    2) book, be borne to some place he was borne to prison его отвела в тюрьму; be borne somewhere by smb. the crowd was borne back by the police полиция оттеснила толпу; the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад; be bone upon smth. her voice (the music, the song, the fragrance, etc.) was borne upon the wind ветер доносил или уносил звук ее голоса и т. д.
    3) be borne upon smb. book. it was gradually borne upon me that... до меня постепенно начало доходить, что... || it has to be borne in mind that... следует помнить /не следует забывать/, что...
    8. XIII
    bear to do (to be) smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда надо мной смеются и т. д.; I can't bear to hear him moan [я] не могу слышать, как он стонет
    9. XIV
    bear doing smth.
    1) this cloth will bear washing Этот материал стирается; some passages in this book will bear skipping некоторые места /абзацы/ в этой книге вполне можно пропустить; your joke (his language, the story, etc.) does not bear repeating я не рискну повторить вашу шутку и т. д.
    2) usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear living alone [я] терпеть не могу жить одна; how can you bear to travel by sea? как это ты выносишь морские путешествия?
    10. XVI
    1) bear with smb., smth. bear with her (with her whims, with his uneven temper, etc.) относиться к ней и т. д. терпеливо; bear with his bad memory мириться с тем, что у него плохая память; you will have to bear with her inexperience вам придется примириться с ее неопытностью; bear with me a little longer Be сердитесь на меня, потерпите еще немного (я сейчас уйду или доскажу и т. п.)
    2) bear (up)on smth. bear on the subject (on the question, upon tile situation, etc.) иметь отношение к [данному] предмету и т. д.; your arguments do not bear on the problem ваши доводы не имеют отношения и этой проблеме; it bears directly on our topic Это непосредственно связано с нашей темой
    3) bear (up)on smth. bear hard on a surface (on a stick, etc.) нажимать /надавливать/ на поверхность и т. д.; if you bear too hard (up)on the point of your pencil it may break если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
    4) bear (up)on smb. bear hard (up)on the people (on the natives, on the settlers, etc.) a) угнетать народ и т. д.; б) ложиться тяжелым бременем на народ и т. д.
    5) bear in some direction naut. bear to the north (to the east, to the right, etc.) двигаться, идти или поворачивать на север а т. д.; when you reach the top of the hill bear to the left когда дойдете до вершины холма, сверните налево
    6) bear on smth. bear on the columns (on the pillars. on.the walls, etc.) опираться на колонны и т.д.; the whole building bears on the columns колонны держат все здание; bear heavily on a stick тяжело опираться на палку
    7) bear in smth. bear in spring (in this climate, in the north, in this soil, etc.) плодоносить весной и т. д.
    11. XVIII
    bear oneself in some manner book. bear oneself well (nobly, gracefully, etc.) держаться хорошо и т. д.; bear oneself like smb. bear oneself like a man (like a soldier, like a queen, etc.) держаться или вести себя как мужчина и т. д.
    12. XXI1
    1) bear smb., smth. to some place bear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc.) отвезти, отнести или доставить раненого в больницу и т. д.; the ship bore him to a distant country корабль увез его в дальние края; bear smb., smth. across smth. the bridge bore us across the river по мосту мы попали на другой берег [реки]; bear smth., smb. on (in, over, etc.) smith. bear smth., smb. on (over) one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc.) нести что-л., кого-л. на плечах и т. д.
    2) bear smth. on /by/ smth. bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc.) носить значок /эмблему/ на отвороте пиджака и т. д.
    3) bear smth. for smth., smb. I don't want to bear the blame for your mistakes я не хочу принимать на себя /нести/ вину да ваши ошибки; you will have to bear the penalty for your misdeeds вам придется понести наказание за свой проступки; who will bear the responsibility for the children? кто будет отвечать /нести ответственность/ за датой?; bear smth. against smb. bear a grudge (malice, ill-will, etc.) against slab. испытывать к кому-л. чувство злобы и т.д., испытывать злобу и т. д. против кого-л. =bear иметь зуб против кого-л.
    4) bear smth. to smb., smth. bear no relation to smb., smth. не иметь никакого отношения к кому-л., чему-л., bear (no) resemblance to smb., smth. (не) быть похожим да кого-л., что-л. || bear smth. in mind помнить о чем-л.; you must bear his warning in mind вы не должны забывать о его предупреждении
    5) bear smth. in smth. bear fruit in autumn (in the spring, in this climate, etc.) плодоносить осенью и т.д.;
    13. XXV
    bear that... usually with can, especially in the negative or interrogative she couldn't bear that he should forget her она не могла вынести мысля, что он забудет ее

    English-Russian dictionary of verb phrases > bear

  • 18 place

    1. III
    1) place smb., smth. place sentries (guards, servants, etc.) расставлять часовых и т.д.; place road signs расставить дорожные указатели
    2) place smth. place an order (an ad, etc.) помещать /давать/ заказ и т.д.; place a call заказывать разговор по телефону; place a loan разместить заем
    3) place smb., smth. I cannot place him не могу вспомнить, откуда я его знаю; I know that man's face but I can't place him мне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречались; they tried to place the spot where Caesar landed она пытались установить место, где высадился Цезарь; it is hard to her accent трудно определить, какой у нее акцент
    2. IV
    1) place smth. in some manner place a book conspicuously поставить книгу на видное место; place smb., smth. somewhere place her there поставьте ее там; place him here temporarily поместите его временно здесь; place the table over there поставьте стол вон туда
    2) place smb., smth. somewhere place smb. first (third, etc.) давать /присуждать/ кому-л. первое и т.д. место; place his film first присуждать его фильму первое место
    3. XI
    1) be placed horses that are not placed лошади, не занявшие призовых мест; be placed in some manner I explained to him how I was placed я объяснил ему свое положение; the house (the hotel, etc.) is well (badly, charmingly, etc.) placed дом и т.д. хорошо и т.д. расположен; he was highly placed in the Government service он занимал видный пост в правительстве; how is he placed in the firm? какое положение в фирме он занимает?; be placed somewhere be placed at the head of his department быть [поставленным] во главе своего отдела; he was placed in command of the fleet его назначили командующим флотом; he was placed over me его сделали моим начальником; be placed first (third in the race, well on a class list, etc.) занимать первое место и т.д.
    2) be placed before smb. the loan will shortly be placed before the public for subscription вскоре будет выпущен заем
    4. XXI1
    1) place smth. on (in, against, round, etc.) smth. place smth. on the table (on the shelf, on smb.'s grave, etc.) класть /ставить/ что-л. на стол и т.д.; place some chairs round the table расставить несколько стульев вокруг стола; place smth. against the wall (against the door, against the window, etc.) ставить что-л. у стены и т.д.; прислонять что-л. к стене и т.д.; place a cake in the oven сажать пирог в духовку; place smth. in the sun выставлять что-л. на солнце; place smth. in a heap сваливать что-л. в кучу; place smth. in order расставлять что-л. по порядку; place the books in chronological order расставлять книги в хронологическом порядке; place a memorial tablet in position устанавливать мемориальную доску; place a gun in position устанавливать орудие; place one's ear to the door приложить ухо к двери
    2) place smb. in (at) smth. place smb. in a boarding-school (in a good home, at a school in England, etc.) помещать кого-л. в интернат и т.д.; place the child in his uncle's care отдать ребенка на попечение дяди; place a garrison in a town размещать в городе гарнизон; place smb. in employment (in a good situation, etc.) устраивать кого-л. на работу и т.д.; place smb. in an office (in an engineering firm, etc.) устраивать кого-л. в контору и т.д.; place smb. in command of smth. ставить кого-л. во главе чего-л., поручать кому-л. руководство чем-л.; передавать кому-л. командование чем-л.; place smb. in confinement а) помещать кого-л. в родильный дом; б) сажать кого-л. в тюрьму; place smb., smth. with smb., smth. place the boy with relatives определить /устроить/ ребенка у родственников; place a book with a publisher передать магу издателю /в издательство/; place smb. under smth. place smb. under smb.'s care отдавать кого-л. на чье-л. попечение; place smb. under smb.'s orders отдать кого-л. под чье-л. начало; place smb. under their protection отдавать кого-л. под их защиту, поручать кому-л. оберегать кого-л.; place smth. before smb. place information (the second edition, this admirable book, etc.) before the public предоставить информацию и т.д. широкой публике || place smth., smb. in smb.'s hands поручать что-л., кого-л. кому-л.; place the matter in smb.'s hands передавать дело кому-л. /в чьи-л. руки/; place the child in her aunt's hands отдать ребенка на воспитание тетке; place smth. at smb.'s disposal предоставлять что-л. в чье-л. распоряжение; place all the data (any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc.) at smb.'s disposal /at smb.'s service/ предоставлять /передавать/ все сведения и т.д. в чье-л. распоряжение
    3) place smth. on (in) smth. place one's seal on a document ставить свою печать на документе; place smth. on the programme (in the list) включать что-л. в программу (в список); place a question on the agenda ставить вопрос на повестку дня; place smth. to smth. place a sum of money to smb.'s account (a sum to smb.'s credit, etc.) положить деньги на чей-л. счет и т.д.; place one's money to the best advantage наиболее выгодно поместить свои деньги; place smth. with smth. place an order for smth. with the firm поместить заказ на что-л. /заказать что-л./ в этой фирме; place an ad with this newspaper дать /поместить/ объявление в этой газете
    4) place smth. on (in) smth. place smth. on view (on sale, on the market, etc.) посылать что-л. на выставку и т.д.; place smth. on exhibition экспонировать что-л.; place smth. in a new (in a different, in a false, in an unfavourable, etc.) light представлять что-л. в новом и т.д. свете; place smb., smth. in smth. place smb., smth. in that category (in this class, etc.) относить кого-л., что-л. к данной категории и т.д.; place the book in the middle of the century считать, что эта книга была написана в середине века; place smth., smb. above (among, ahead of) smth., smb. place health above every other consideration (honour above achievements in scholarship, etc.) ставить здоровье выше всего остального и т.д.; place smb. ahead of smb. отдавать предпочтение кому-л. перед кем-л.; I would place him among the best modern writers я бы поставил его в ряду лучших современных писателей;. place smb. at (in) smth. place smb. at a great disadvantage (in a great danger, in an awkward position, in subjection, etc.) ставить кого-л. в невыгодное и т.д. положение
    5) place smth. on (in) smb. place one's hopes on /in/ smb. возлагать надежды на кого-л.; place one's confidence in one's friend довериться другу; place one's reliance on others полагаться на других
    6) place smth. at smth. place the height of the mountain at
    000 feet (the population of the state at 2 million, the time necessary at twenty four hours, etc.) считать, что высота горы равна двадцати тысячам футов и т.д.
    5. XXIV1
    place smb. as smb. place smb. as a secretary (as a manager, as a librarian, etc.) устраивать кого-л. секретарем и т.д.; place smb. as a pupil with smb. определить кого-л. в ученики к кому-л.

    English-Russian dictionary of verb phrases > place

  • 19 warm

    1. adjective
    1) warm

    come inside and get warm — komm rein und wärm dich auf

    keep a seat/job warm for somebody — (fig.) jemandem einen Platz/eine Stellung freihalten

    2) (enthusiastic) herzlich [Grüße, Dank]; eng [Freundschaft]; lebhaft [Interesse]; begeistert [Unterstützung, Applaus]
    3) (cordial, sympathetic) warm [Herz, Wesen, Gefühl]; herzlich [Lächeln]; echt empfunden [Hochachtung]
    4) (passionate) heiß [Temperament, Küsse]
    5) (unpleasant) ungemütlich

    he left when things began to get too warm for himer ging, als ihm die Sache zu ungemütlich wurde

    6) (recent) heiß [Spur]
    7) (in games): (close)
    2. transitive verb
    wärmen; warm machen [Flüssigkeit]

    warm one's handssich (Dat.) die Hände wärmen

    3. intransitive verb
    1)

    warm to somebody/something — (come to like) sich für jemanden/etwas erwärmen

    2) (get warmer) warm werden
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/93625/warm_up">warm up
    * * *
    [wo:m] 1. adjective
    1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) warm
    2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) warm
    3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) warm
    4) (tending to make one hot: This is warm work!)
    5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) warm
    2. verb
    1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) wärmen
    2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) sich erwärmen
    3. noun
    (an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) das (Auf)Wärmen
    - warmly
    - warmness
    - warmth
    - warm-blooded
    - warmed-over
    - warmhearted
    - warmheartedness
    - warm up
    * * *
    [wɔ:m, AM wɔ:rm]
    I. adj
    1. (not cool) warm
    are you \warm enough? ist [es] dir warm genug?
    sb is as \warm as toast [or AM usu toasty \warm] ( fam) jdm ist mollig warm
    nice and \warm angenehm warm
    2. (affectionate) warm
    \warm person warmherzige Person
    \warm welcome herzliche Begrüßung
    to give a \warm welcome to sb jdn herzlich willkommen heißen
    3. clothes warm, wärmend attr
    cycling uphill is \warm work beim Radfahren bergauf kommt man ins Schwitzen
    5. usu attr colours warm
    6. usu pred (close guess) warm fam, nahe dran fam
    to be \warm nahe dran sein fam
    you're very \warm heiß
    to get \warm der Sache näher kommen
    7. usu pred (fresh) track, trail frisch
    8.
    cold hands, \warm heart kalte Hände, warmes Herz
    to keep sb's seat \warm for them ( fam) jds Platz für jdn freihalten
    II. n
    1. no pl (place)
    to come [or get] into the \warm ins Warme kommen
    to have a \warm sich akk [auf]wärmen
    III. vt
    to \warm sth etw wärmen
    to \warm one's feet sich dat die Füße wärmen
    to \warm the soup die Suppe aufwärmen [o fam warm machen]
    to \warm the [ esp BRIT cockles of one's] heart ( hum) das Herz erwärmen, warm ums Herz machen
    IV. vi
    1. (grow to like)
    to \warm to[wards] sb/sth sich akk für jdn/etw erwärmen
    2. (get animated)
    to \warm to a subject [or theme] sich akk in ein Thema hineinfinden
    * * *
    [wɔːm]
    1. adj (+er)
    1) warm

    come to the fire and get warmkomm ans Feuer und wärm dich

    to make things warm for sb (inf)es jdm ungemütlich machen (inf)

    2)

    (in party games) am I warm? — ist es (hier) warm?

    3) (= hearty, warm-hearted) person, welcome, smile herzlich, warm
    4) (= heated) dispute, words hitzig, heftig
    2. n

    we were glad to get into the warm — wir waren froh, dass wir ins Warme kamen

    3. vt
    wärmen

    it warms my heart to... —

    4. vi

    his voice warmed as he spoke of his familyseine Stimme bekam einen warmen Ton, als er von seiner Familie sprach

    he spoke rather hesitantly at first but soon warmed to his subject — anfangs sprach er noch sehr zögernd, doch dann fand er sich in sein Thema hinein

    to warm to one's worksich mit seiner Arbeit anfreunden, Gefallen an seiner Arbeit finden

    * * *
    warm [wɔː(r)m]
    A adj (adv warmly)
    1. warm (auch fig Farben etc):
    I am ( oder feel) warm mir ist warm;
    keep sth warm (umg sich) etwas warm halten
    2. erhitzt, heiß
    3. fig warm, herzlich:
    a warm reception ein warmer Empfang;
    have a warm heart warmherzig sein;
    be warmly invited herzlich eingeladen sein
    4. fig unangenehm, brenzlig, gefährlich:
    a warm corner eine ungemütliche Ecke (gefährlicher Ort);
    a) schwere Arbeit,
    b) heißer Kampf,
    c) gefährliche Sache;
    this is warm work dabei kommt man ganz schön ins Schwitzen;
    make it ( oder things) warm for sb umg jemandem die Hölle heißmachen;
    this place is too warm for me hier brennt mir der Boden unter den Füßen umg
    5. leidenschaftlich, glühend, eifrig (Verfechter etc)
    6. geil, lüstern
    7. schlüpfrig, unanständig (Filmszene etc)
    8. hitzig, heftig, erregt (Auseinandersetzung etc):
    they grew warm over an argument sie erhitzten sich über einen strittigen Punkt
    9. JAGD warm, frisch (Fährte)
    10. warm (im Suchspiel):
    you’re getting warm(er)
    a) (es wird schon) wärmer!,
    b) fig du kommst der Sache schon näher!
    B s umg
    1. warmes Zimmer etc
    2. Wärme f:
    come into the warm komm ins Warme!
    3. (Auf-, An)Wärmen n:
    give sth a warm etwas (auf-, an)wärmen;
    have a warm sich (auf)wärmen
    C v/t
    1. auch warm up (an-, auf)wärmen, warm machen, ein Zimmer etc einheizen, einen Motor etc warm laufen lassen:
    warm over US Speisen, a. fig alte Geschichten etc aufwärmen;
    warm one’s feet sich die Füße wärmen;
    warm one’s seat umg an seinem Sitz kleben; death 1
    2. warm up fig
    a) Schwung in eine Party, ein Spiel etc bringen,
    b) RADIO, TV das Publikum (vor der Sendung) in Stimmung bringen, einstimmen
    3. fig das Herz etc (er)wärmen:
    it warmed my heart mir wurde dabei ganz warm ums Herz
    4. umg jemandem eine Tracht Prügel verpassen
    D v/i
    1. auch warm up warm oder wärmer werden, sich erwärmen, (Motor etc) warm laufen:
    my heart warmed mir wurde (ganz) warm ums Herz
    2. warm up fig in Schwung kommen (Party, Spiel etc)
    3. fig (to)
    a) sich erwärmen (für eine Idee etc)
    b) sich anfreunden (mit einer Arbeit etc)
    c) warm werden (mit jemandem):
    I warmed to her from the start sie war mir sofort sympathisch
    4. a) meist warm up SPORT sich aufwärmen, (Eis-, Rollkunstlauf) sich einlaufen
    b) besonders US fig sich vorbereiten ( for auf akk)
    5. umg brenzlig oder gefährlich werden (Situation etc)
    * * *
    1. adjective
    1) warm

    keep a seat/job warm for somebody — (fig.) jemandem einen Platz/eine Stellung freihalten

    2) (enthusiastic) herzlich [Grüße, Dank]; eng [Freundschaft]; lebhaft [Interesse]; begeistert [Unterstützung, Applaus]
    3) (cordial, sympathetic) warm [Herz, Wesen, Gefühl]; herzlich [Lächeln]; echt empfunden [Hochachtung]
    4) (passionate) heiß [Temperament, Küsse]
    5) (unpleasant) ungemütlich

    he left when things began to get too warm for him — er ging, als ihm die Sache zu ungemütlich wurde

    6) (recent) heiß [Spur]
    7) (in games): (close)
    2. transitive verb
    wärmen; warm machen [Flüssigkeit]

    warm one's handssich (Dat.) die Hände wärmen

    3. intransitive verb
    1)

    warm to somebody/something — (come to like) sich für jemanden/etwas erwärmen

    2) (get warmer) warm werden
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (up) v.
    aufwärmen v.
    wärmen v. v.
    erwärmen v.
    sich erwärmen v. adj.
    warm adj.

    English-german dictionary > warm

  • 20 worry

    1. I
    don't worry! не беспокойтесь!, не волнуйтесь!, успокойтесь!, будьте спокойны!; you have no cause to worry у вас нет для беспокойства никаких причин; I should worry! coll. а мне-то что за дело!; мне наплевать!
    2. II
    worry in some manner worry badly (morbidly, perpetually, needlessly, desperately, etc.) сильно и т.д. волноваться /беспокоиться/; worry in fits and starts время от времени /то и дело/ беспокоиться /волноваться/; worry for some time worry long давно тревожиться /беспокоиться/
    3. III
    1) worry smb. his prolonged absence (his poor health, the baby's cough, etc.) worries me (his parents, etc.) меня и т.д. беспокоит /тревожит/ его длительное отсутствие и т.д.; don't let that worry you пусть это вас не беспокоит /не волнует/; the noise of the traffic (of smb.'s typewriter, of bells, etc.) worries her (my colleagues, etc.) ее и т.д. раздражает шум уличного движения и т.д.; his old wound (his toothache, etc.) worries him (my brother, etc.) его и т.д. беспокоит /мучит/ старая рана и т.д.
    2) worry smb. Anne, you mustn't worry granny Энн, ты не должна надоедать /приставать к/ бабушке; don't worry him! оставьте его в покое!; worry the enemy mil. беспокоить противника
    3) worry smb., smth. worry a rat (a dog, a cat, a sheep, a ball, etc.) терзать /рвать [зубами], трепать/ крысу и т.д.
    4. IV
    worry smb. at some time the boy worries me sometimes иногда мальчик внушает мне опасения /тревожит меня/; that's what is worrying her now вот что ее сейчас волнует; worry smb. in some manner his old wound (his toothache, etc.) worries him a good deal его сильно беспокоит /мучит/ старая рана и т.д.
    5. VII
    worry smb. to do smth. she was always worrying her husband to buy a car она все время приставала к мужу, чтобы он купил автомобиль
    6. XI
    be worried I knew that they were worried я понял, что они обеспокоены /взволнованы/; be worried about / over/ smth. I'm so worried about /over/ my son's health меня очень беспокоит здоровье сына; be worried by smth. one cannot afford to be worried by such things нельзя допускать, чтобы такие вещи причиняли беспокойство; be worried doing smth. I'm a bit worried wondering if I've really hurt him меня беспокоит, не ушиб ли я его; be worried that... (when.., etc.) I was worried that he was getting no exercise меня беспокоило то, что он ведет сидячий образ жизни /мало двигается/; we were so worried when we got her letter мы так взволновались, когда получили от нее письмо
    7. XIV
    worry doing smth. don't worry trying to find it worry-it'll turn up one day не трудитесь искать /не утруждайте себя поисками/ worry когда-нибудь найдется
    8. XVI
    worry about /over/ smth., smb. worry about one's health (about examinations, about unemployment, about oneself, about one's future, about one's work, about trifles, over the situation, etc.) беспокоиться /волноваться/ по поводу своего здоровья и т.д.; don't [you] worry about /over/ me! обо мне не беспокойтесь!; she worries about /over/ little things ее волнуют всякие мелочи /пустяки/; worry about nothing волноваться зря /из-за пустяков/
    9. XVII
    worry about doing smth. worry about losing one's way (about dying, about getting fat, etc.) волноваться /беспокоиться/ по поводу того, что заблудишься и т.д.
    10. XXI1
    1) worry smb., smth. about /over/ smb., smth. don't worry yourself about the children не беспокойтесь о детях; don't worry your head about him (over the affair, etc.) не ломайте себе голову по его поводу и т.д.; worry smb. to smth. she is worrying herself to death волнение /тревога/ доведет ее до могилы
    2) worry smb. for smth. worry smb. for more money приставать к кому-л. с просьбами /требованиями/ дать еще денег; worry smb. with smth. worry smb. with demands осаждать кого-л. требованиями; worry smb. with silly questions одолевать /мучить/ кого-л. глупыми вопросами; worry smb. into smth. worry smb. into illness (into the cemetery, etc.) довести кого-л. до болезни и т.д. (приставанием, просьбами, вопросами и т.п.) || worry smb. to death уморить кого-л., загнать кого-л. в могилу (приставанием, просьбами и т.п.)
    11. XXV
    worry if (what..., etc.) worry if smb. is late (what will happen, what it will lead to, etc.) волноваться /беспокоиться/, если кто-л. опаздывает и т.д.
    12. XXVII1
    worry about (over) what... (how..., etc.) worry about (over) what will happen беспокоиться о том, что произойдет; I couldn't help worrying about how he would get there я не мог не волноваться /не беспокоиться/ по поводу того, как он туда доберется

    English-Russian dictionary of verb phrases > worry

См. также в других словарях:

  • situation — is a useful noun for expressing the meaning ‘a set of circumstances, a state of affairs’, especially when preceded by a defining adjective, e.g. the financial situation, the political situation, etc. It is less useful, indeed often redundant,… …   Modern English usage

  • situation comedy — n. a comic television series made up of episodes involving the same group of characters dealing with a problem, awkward situation, etc …   English World dictionary

  • situation — / sItSu eISFn/ noun (C) 1 a combination of all the things that are happening and all the conditions that exist at a particular time in a particular place: In the present situation, I wouldn t advise you to sell your house. | You re putting me in… …   Longman dictionary of contemporary English

  • situation — [ sitɥasjɔ̃ ] n. f. • 1375 « position (des étoiles) »; de situer 1 ♦ (Concret) Rare Le fait d être en un lieu; manière dont une chose est disposée, située ou orientée. ⇒ emplacement, 1. lieu, position. ♢ (1447) Cour. Emplacement d un édifice, d… …   Encyclopédie Universelle

  • situation — sit‧u‧a‧tion [ˌsɪtʆuˈeɪʆn] noun [countable] a combination of all that is happening and all the conditions that exist at a particular time and place: • I d better go and see the boss and explain the situation. • In view of the company s financial …   Financial and business terms

  • ETC Crimmitschau — Größte Erfolge Mitteldeutscher Meister 1932, 1933, 1934 DELV Pokal 1966, 1967, 1970 Bayernligameister 1992 Meister Oberliga (Süd) 2000 Vereinsinfos …   Deutsch Wikipedia

  • ETC Jungpiraten — ETC Crimmitschau Größte Erfolge Mitteldeutscher Meister 1932, 1933, 1934 DELV Pokal 1966, 1967, 1970, 1971, 1972, 1974, 1980 Bayernligameister 1992 Meister Oberliga (Süd) 2000 Vereins …   Deutsch Wikipedia

  • Situation des noirs dans le mormonisme — La situation des Noirs dans le mormonisme fait l’objet de controverses, principalement en raison du refus, jusqu’en 1978, d’ordonner des personnes noires à la prêtrise au sein de l’Église de Jésus Christ des saints des derniers jours. Cette… …   Wikipédia en Français

  • Situation — (lat.), Lage, Stellung; die Gesamtheit der Verhältnisse, in denen sich eine Person befindet; die Darstellung des Geländes im Grundriß. Der Situationsplan (Lageplan) enthält diejenigen Teile und Gegenstände des Geländes, die in ihrer wagerechten… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • situation — [sich΄o͞o ā′shən] n. [LME setuacyon < ML situatio: see SITUATE] 1. manner in which a thing is situated in relation to its surroundings; location; position 2. a place; locality 3. position or condition with regard to circumstances 4. a) the… …   English World dictionary

  • SITUATION — n. f. Position d’une ville, d’un château, d’une maison, d’un jardin, etc. Belle situation. Situation commode, agréable, pittoresque. Cette ville est dans une situation favorable au commerce. Il se dit figurément de l’état, de la position d’une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»